(常与 about/of 连用)对某事小题大做、大惊小怪;把某事看得特别重要并反复强调(常带“没必要”的语气)。
/meɪk ə bɪɡ diːl/
Don’t make a big deal about it.
别为这事大惊小怪。
She didn’t want to make a big deal out of her promotion, but her coworkers threw her a surprise party anyway.
她不想把升职这件事搞得太隆重,但同事们还是给她办了个惊喜派对。
Deal 原意与“分配的一份、交易”有关,后来口语中 a big deal 引申为“很重要的大事”。make a big deal (about/of …) 直译是“把它弄成一件大事”,语用上通常表示“把事情夸大/郑重其事”,多用于劝人别过度反应或别太张扬。
该短语属于现代口语表达,常见于当代英语小说的对话、戏剧与影视剧本等文本中;在 COCA(当代美国英语语料库)的 Fiction、TV/Movies 等分库里都有大量出现,用于表现人物的情绪反应与人际互动语气。